close

我也知道我自己一定是瘋了…
才會丟下那一堆有如山高的期末考前置作業(?)來翻譯歌詞OTL
考前都會做些平常怠惰做的事情是真的…



太陽のナミダ 

(山)
眠れぬ夜 寝返りをうつ つかのまの夢を見ていた
無法入眠的夜晚 翻來覆去 作著一瞬的夢

(慶)
聞こえてくるのは たぶん雨の音
耳中所能聽到的 大概是雨聲吧

(増)
このまま果たせない夢追うだけ  
就這樣追著無法實現的夢想 

(シ)
それじゃ何も癒せないよ
這樣子的話 什麼都無法治癒

(テ)
何か 二人に残したいのなら
如果想在兩人之間留下些什麼

(亮)
今すぐ ここを飛び出してゆけ
現在馬上從這裡飛奔而出吧

(テ・亮)
傘も持たず 君のいる場所に
沒有拿傘 奔向你所在的地方



ギラギラ太陽 この空どこかで 身をひそめ
閃閃發光的太陽 隱沒這片天空裡

探してる 燃えきれないハートを
尋找著燃燒不止的心

地上で僕ら ジリジリしながら  
在地上的我們 焦急著

燃えあがる 日が来るのを 待ち続けていた
一直等待著燃燒著的太陽

あぁ まだ止まない雨
啊啊 尚未停止的雨

太陽のナミダ
是太陽的眼淚

 

(亮)
止まりそうな 時計の針 寝ぼけまなこで見つめている
用睡眼惺忪凝視著 就快停下來的 時鐘的針

(山)
聞こえてくるのは たぶん雨の音
耳中所能聽到的 大概是雨聲吧

(テ)
このまま ここで 待ち続けるのかい
難道就這樣 在這裡一直等待嗎

(シ)
それじゃ何も変わらないよ
這樣子的話 什麼都不會改變

(慶)
僕が 僕自身になるために
我 為了作自己

(増)
今すぐ この街飛び出してゆこう
現在馬上從這條街上飛奔而出

(慶・増)
傘を捨てて 君のいる場所へ
捨棄了傘 奔向你所在的地方

 

ギラギラ太陽 この世のすべてを  探し出し
閃閃發光的太陽 尋找出這個世上的全部

焼き尽くせと 待ち構えている
準備將之燒盡

地上で僕ら 気付かぬフリして
在地上的我們 裝作沒有注意

むき出しの 欲望を 隠そうとしてた
想隱藏著快破繭而出的慾望

あぁ 降り続く雨
啊啊 不停落下的雨

太陽のナミダ
是太陽的眼淚


 
ギラギラ太陽 この空どこかで 身をひそめ
閃閃發光的太陽 隱沒這片天空裡

探してる 燃えきれないハートを
尋找著燃燒不止的心

地上で僕ら ジリジリしながら  
在地上的我們 焦急著

燃えあがる 日が来るのを 待ち続けていた
一直等待著燃燒著的太陽

あぁ まだ止まない雨
啊啊 尚未停止的雨

太陽のナミダ
是太陽的眼淚


arrow
arrow
    全站熱搜

    ru0118 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()